Uma fonte geral de informações no Linux é Projeto de Documentação do Linux
. Lá
você encontrará todos os HOWTOs e ponteiros para outras grandes informações
valiosas do sistema GNU/Linux.
Se você deseja comprar um conjunto de CDs para instalar o sistema Debian
GNU/Linux a partir de um CDROM, veja a página de vendedores de CD
.
Neste endereço você obterá uma lsita de dnereços que vendem a Debian GNU/Linux
em CD-ROMs. A lista é organizada por país e desta forma você não terá
problemas para encontrar um próximo de você.
Caso você resida fora dos EUA e deseja copiar os pacotes da Debian, você pode
também usar um dos muitos dos mirrors que residem fora dos EUA. Uma lista de
países e mirrors podem ser encontradas em Site do servidor FTP da
Debian
.
Esta seção contém uma lista anotada de arquivos que encontrará no diretório
disks-mips
. que arquivos você precisará copiar dependem da opção
inicial de inicialização e mídia de instalação do sistema operacional que
eescolheu.
Muitos dos arquivos são imagens de disquetes; isto é, um arquivo simples que
pode ser gravado em um disco para criar os arquivos necessários em um disquete.
Estas imagens de disco são, obviamente, dependente do tamanho do disquete alvo.
Por exemplo, um disquete de 1.44MB é a quantidade normal de dados que cabe em
um disquete padrão de 3.5 polegadas. Somente este tamanho de disquetes é
suportado em sua arquitetura. As imagens para os disquetes de 1.44MB pdoem ser
encontradas no diretório images-1.44
.
Se estiver usando um navegador em um computador de rede para ler este
documento, você poderá copiar os arquivos selecionando seus nomes no navegador.
Dependendo do seu navegador você poderá precisar realizar uma ação especial
para copiar diretamente para um arquivo no modo raw binário. Por exemplo, no
Netscape você precisará segurar a tecla shift enquanto clica na URL que deseja
copiar o arquivo. Os arquivos podem ser copiados das URLs neste documento que
estão dentro do diretório do servidor .../current/
,
ou você pode copia-los via ftp de ftp://ftp.debian.org/debian/dists/woody/main/disks-mips/current/
.
Você também pode usar o diretório correspondente de qualquer um dos Sites de mirror da
Debian
.
Estas são as imagens de disco "Disquete de Inicialização". O disquete de inicialização é usado para a configuração inicial e para emergências, tal como quando seu sistema não inicia por alguma razão. No entento é recomendado que grave uma imagem de disco para o disqete até mesmo se não estiver usando os disquetes para a instalação.
Este arquivo contém uma imagem de sistema de arquivos temporário que é carregado na memória quando inicializa a partir do disquete de inicialização. Este método é usado por instalaçs a partir de CD-ROM, disco rígido e disquetes.
Imagens de inicialização usadas para inicialização via rede, veja Preparando arquivos para
inicialização TFTP via rede, Secção 4.4. Geralmente, elas contém o kernel
do Linux e o sistema de arquivos raíz root.bin
.
Esta é a imagem do kernel do Linux que será usada para instalações via disco rígido. Você não precisara delas se esitver instalando a partir de disquetes.
Estes arquivos contém os módulos do kernel, ou controladores para todos os tipos de hardwares que não são necessários para a instalação inicial. Conseguir os controladores que deseja é um processo feito em dois passos: primeiro você deve identificar um arquivo de drivers que deseja utilizar e então selecionar que controladores em particular você deseja.
O disquete de arquivo de drivers não é usado até que o disco rígido seja reparticionado e o kernel instaldo. Se precisar de um controlador em particular para a inicialização, para sua subarquitetura ou para acessar o disco rígido, escolha um kernel com os controladores necessários compilados e forneça os argumentos corretos de inicialização. Por favor veja: Argumentos de Inicialização, Secção 5.1.
Lembre-se que seu arquivo e controladores deve ser consistente com sua escolha inicial do kernel.
Se não estiver limitado a disquetes, escolha um destes arquivos.
Estes arquivos são necessários somente para computadores sem uma conexão de rede ou com hardwares de rede não suportados. Eles contém os programas necessários para construir um sistema operacional GNU/Linux praticamente básico. O conteúdo destes arquivos frequentemente pode ser obtido automaticamente pelo instalador através de uma conexão de rede.
Se não estiver limitado a disquetes, escolha este arquivo.
O Linux possui diversos arquivos especiais em /dev
. Estes
arquivos são chamados de arquivos de dispositivos. O acesso a hardwares no
mundo Unix é diferente. Nele você tem um arquivo especial, e um controlador
que faz acesso ao hardware através deste dispositivo. O arquivo de dispositivo
é uma interface para o hardware. Os arquivos sob /dev
também se
parecem diferente de arquivos normais. Estão listados abaixo os arquivos de
dispositivos mais comuns.
fd0 Primeira Unidade de Disquetes fd1 Segunda Unidade de Disquetes
hda IDE Disco Rígido / CD-ROM na primeira porta IDE (Principal) hdb IDE Disco Rígido / CD-ROM na primeira porta IDE (Escravo) hdc IDE Disco Rígido / CD-ROM na segunda porta IDE (Principal) hdd IDE Disco Rígido / CD-ROM na segunda porta IDE (Escravo) hda1 Primeira partição no primeiro disco rígido IDE hdd15 Décima Quinta partição no quarto disco IDE
sda Disco rígido SCSI com a SCSI ID mais baixa (e.g. 0) sdb Disco rígido SCSI com a próxima SCSI ID (e.g. 1) sdc Disco rígido SCSI com a próxima SCSI ID (e.g. 2) sda1 Primeira partiçõ do primeiro disco rígido SCSI sdd10 Décima partiçao do quarto disco rígido SCSI
sr0 CD-ROM SCSI com o SCSI ID mais baixo sr1 CD-ROM SCSI com o SCSI ID mais alto
ttyS0 Porta serial 0, COM1 sob o DOS ttyS1 Porta serial 1, COM2 sob o DOS psaux Dispositivo de mouse PS/2 gpmdata Pseudo dispositivo, dados repetidos do daemin GPM (mouse)
cdrom Link simbólico para a unidade de CD-ROM mouse Link simbólico para o arquivo de dispositivo de mouse
null tudo que for direcionado a este dispositivo será eliminado zero somente zeros podem ser lidos deste dispositivo
O mouse pode ser usado em ambos no console do Linux (com o gpm) e no ambiente X window. Os dois podem ser compatívies caso o repetidor do gpm for usado para permitir que o sinal chegue ao servidor X, como mostrado:
mouse => /dev/psaux => gpm => /dev/gpmdata -> /dev/mouse => X /dev/ttyS0 (repetir) (link simbólico) /dev/ttyS1
Ajuste o protocolo de repetição para ser raw (no /etc/gpm.conf
)
enquanto ajusta o X para o protocolo original do mouse no arquivo
/etc/X11/XF86Config
ou /etc/X11/XF86Config-4
.
Esta técnica de usar o gpm até mesmo no X é vantajosa quando o mouse for retirado inadvertidamente. Apenas reinicie o gpm com
user@debian:# /etc/init.d/gpm restart
E reconecte o mouse sem reiniciar o X.
Se o gpm for desativado ou não for instalado por alguma razão, certifique-se de
ajustar o X para ler diretamente através de um dispositivo de mouse como o
/dev/psaux. Para maiores detalhes, veja o 3-Button Mouse mini-Howto em
/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/mini/3-Button-Mouse.gz
, man
gpm, /usr/share/doc/gpm/FAQ.gz
, e README.mouse
.
A instalação básica do woody no computador do autor requer 117MB. O tamanho instalado de todos os pacotes padrões foi 123MB, com um tamanho de downloa de 38MB; assim foram necessário 278MB de espaço pra instalar os pacotes básicos e padrões.
Os seguintes tamanhos de tabelas retornados pelo aptitude (um programa muito belo) para as tarefas listadas no tasksel. O sistema que mostramos já possui todos os pacotes padrões instalados. Note que algumas tarefas tem pacotes existentes em outras, assim o tamanho total instalado para duas tarefas juntas pode ser menor que o total obtido adicionando os pacotes.
Tarefa Tamanho Tamanho Espaço necessário instalado Download para a instalação desktop environment 345 118 463 X window system 78 36 114 games 49 14 63 Debian Jr. 340 124 464 dialup system 28 8 36 laptop system 3 1 4 scientific applications 110 30 140 C and C++ 32 15 47 Python 103 30 133 Tcl/Tk 37 11 48 fortran 10 4 14 file server 1 - 1 mail server 4 3 7 usenet news server 6 2 8 print server 48 18 66 conventional unix server 55 19 74 web server 4 1 5 TeX/LaTeX environment 171 64 235 simplified Chinese environment 80 29 109 traditional Chinese environment 166 68 234 Cyrillic environment 29 13 42 French environment 60 18 78 German environment 31 9 40 Japanese environment 110 53 163 Korean environment 178 72 250 Polish environment 58 27 85 Russian environment 12 6 18 Spanish environment 15 4 19
Estes são os efeitos do argumento de inicialização verbose para o Woody:
Estes são os efeitos do argumento de inicialização quiet na woody:
/
sem perguntar
Instalando Debian GNU/Linux 3.0 para Mips
versão 3.0.24, 18 December, 2002